皆さん、こんにちは。韓国の航空会社にて10年以上の実務経験があるAoiです。
今回は、「발권완료의 대해서」(チケットの発券が完了したことについて)という題名のビジネスメールを題材に、メールの書き方のポイントを紹介します。効果的なビジネスコミュニケーションのために、ぜひ参考にしてください。
韓国語のビジネスメールの定型文について、よくわからないという方もいらっしゃることと存じます。
しかしながら、大まかな型が分かれば、韓国語ができる風のメールが完成します!
韓国語のメールの定型文
【韓国語】
제목: 발권완료에 대한 안내
안녕하십니까? 평소, ㅇㅇ항공을 이용해 주셔서 감사합니다.
표제건, 전화로 알려드린 바와 같이 연락을 드립니다.
발권이 완료되었음을 알려드리며, 모든 절차가 정상적으로 처리되었습니다.
더 다른 질문이나 문의사항이 있으시면 언제든지 연락주시기 바랍니다.
감사합니다.
———————-
ㅇㅇ항공
Aoi
예약센터 +81-00-0000-0000
———————-
【日本語訳】
題名:発券完了についてのご案内
こんにちは。平素はOO航空をご利用いただき誠にありがとうございます。
表題の件、お電話にお伝えいたしましたようにご連絡いたします。
発券の手続きが完了し、すべてのお手続きは正常的に処理されました。(すべての手続きは問題なく行われました。)
そのほかにご質問やお問い合わせがあれば、お気軽にご連絡くださいませ。
ありがとうございます。
—————
OO航空
Aoi
予約センター+81-00-0000-0000
—————
ポイント
안녕하십니까?を使う: ビジネスメールでは、丁寧なあいさつとして「안녕하십니까?」を使いましょう。
目的の明確化: メールのタイトルには、内容の要点を明確に示すことが重要です。この場合、「발권완료에 대한 안내」というタイトルで、発券完了に関するお知らせであることを明示しています。
丁寧な表現の使用: 「표제건, 전화로 알려드린 바와 같이 연락을 드립니다」という表現は、丁寧で親切なメールの始め方です。前回の電話連絡を参照しながら、適切なタイミングで連絡を差し上げることを伝えています。
要件の明確化: メールの本文で、発券が完了したことを明確に伝え、手続きが正常に完了したことを確認します。
問い合わせの促し: お客様に不明点や疑問がある場合に備えて、「문의사항이 있으시면 언제든지 연락주시기 바랍니다」という文を使い、いつでも問い合わせることを促します。
감사합니다。で締める: 最後に、丁寧な感謝の言葉を添えてメールを締めくくります。
まとめ
ビジネスメールの書き方には、適切な挨拶、明確な目的の伝達、過去の通信内容の参照、丁寧な結びの言葉、そして適切な文体とフォーマットの使用が重要です。今回紹介したポイントを参考にして、効果的なビジネスメールを送りましょう。
次回の更新もお楽しみに!
コメント